So, you’re writing a thing, and you need to name a character. And, as we all know, naming a character is a giant pain in the ass. I offer this list of shit I use pretty regularly, for this purpose.
- Behind the Name (The etymologies are weird as fuck, in a few places, but it’s great if you’ve got a name and need to find other names that are from or derived from the same culture/language)
- Behind the Surname (BTN for family names)
- Academy of Saint Gabriel Medieval Names Archive (This is the go-to for medieval names in Europe and the Near East. Hardcore scholarship and a distinct lack of fucking around.)
- Kate Monk’s Onomastikon (The original internet name resource.)
- The Soldier in Later Medieval England (Actual names from English military rolls around the Battle of Agincourt)
- England’s Immigrants (Non-native residents of England, 1330-1550)
- Celtic Personal Names of Roman Britain
- Mapping the Medieval Countryside – People (People appearing in English inquisitions post mortem, 1418-1447)
- Wiktionary’s Index of Biblical Names
- Ancient Names Galleria (The weird shit is here. If you need Akkadian or Phoenecian names, those are totally covered.)
- Trismegistos People (Names extracted from the Trismegistos Texts – mostly names from Graeco-Roman Egypt.)
Personally, I use the shit out of Trismegistos People, England’s Immigrants, and the Ancient Names Galleria. If you’ve got good sources I didn’t hit, feel free to add them in a reblog. I’m always looking for more good name resources. (And almost all of what I have is Europe and the Near East, with a little North Africa.)
Dropping this update in the most recent reblog in my notes, in the hopes it falls into as many laps as possible. Here’s some more good sources for names, this time with a more African focus.
- Wikipedia Category: Surnames of African Origin (which is helpfully divided into sections by language)
- Wikipedia Category: Amharic Language Names (I believe this list is primarily, if not entirely, given names.)
- YorubaName (“an online intervention to preserve and document all Yorùbá names in a multimedia format.”)
- Writing Adolescent Fiction: Character names: Kenyan, Tanzanian and Ugandan
(a list of given names and surnames with notes on how full names are constructed in each culture listed)
Again, if you know any good sources, particularly for regions I haven’t covered, let me know!
Rebageling with some more good shit:
- So You Want to Name a Sino (a fairly detailed guide on how to name a Chinese character without sounding like too much of a moron)
- Most Popular Baby Names for Girls Since 1960
(most popular American girls’ names, by state, from 1960-2012, as a gif)
- Popular Baby Names (the US Social Security database of naming trends in the US, with search options for date, gender, location, and trend)
- A Guide to Names and Naming Practises (a UK government guide to common names and structure of names from around the world, split first by continent and then by culture. PDF.)
- Curiosities of Puritan Nomenclature (an entire book on trends in English naming and name structure and the Puritan influence, from 1880. PDF.)
Things I am particularly looking for reliable sources for, if you’ve got them: North and South American aboriginal names, Southeast and East Asian names, names from the former USSR, Australian aboriginal names. (All of these by culture or language family, if possible, not just by current national borders.)
Tag: names
If you need a reference for indigenous American names:
Please check out native-languages.org!
Especially if you’re looking for names or translations!
Laura
Redish (who I was in contact with) was amazingly helpful to me when it
came to explaining names, naming traditions, and pronunciation.
I
was ready to pull my own hair out when I was searching for names on my
own, so thank you so much to both Laura and to Orrin Lewis!You can use this form right here,
if you’re looking for names.As the form says, they would love your help as you have asked for theirs. Donate if you can, but offering up language skills (they’ve specifically mentioned looking for those fluent in French), computer skills, or even just posting a link back on your own blog would be of great
help, I’m sure!If you also happen to be interested in preservation and would like to find ways to see how you can help, click here!
Or if you’re just plain interested in etymology, this is a great place to peruse for reference!
As someone who headcanons Harry Potter to be of Indian descent it pleases me to think that his name is actually Hari, and that Aunt Petunia just Anglicized it because foreigners.
According to the interwebs, ‘Hari’ is a Sanskrit name meaning… Lion.
So yeah. Hari the mixed race savior of the Wizarding World.
COMPLETE LIST OF NAMED CLONE TROOPERS
Organized by UnitEver needed to know who served under Jedi Master Luminara Unduli? Trying to name an oc and don’t want to repeat a name? Use this handy guide! I went through the list on Clone Trooper Wiki and organized everyone. Many of these names do not have verifiable links, but if it was a name and it was on the list, I included it.
Some notes:
An *asterisk in front of a name denotes a group leader of some sort.
Since it’s my list, for shits and giggles I did include my own ocs. They’re denoted with a ~tilde; there’s one in the Wolfpack and one as a cadet.(Sorry about the pictures. There’s no way I could have formatted this on tumblr.)
THANK YOU SO MUCH!!!
Not to be an old man but what happened to ship names that were just the characters’ names with a / or x between them? Like I shouldn’t need to solve some kind of Dungeon Riddle to know what characters are in the ship, you don’t need to say “I ship Candy In The Wind,” no one knows what that is, just say Charlie Bucket/Avatar Aang
auli’i cravalho’s name
for those of you having difficulty pronouncing her name, the apostrophe in her first name is not actually an apostrophe! its a bit of hawaiian punctuation called an ʻokina. because hawaiian tends to be very vowel-heavy and can have multiple consecutive vowel sounds with no consonants dividing them, the ‘okina serves an indicator of a pause between vowel sounds (a glottal stop if we’re being technical).
so auli’i would be pronounced like OW-LEE-EE rather than OW-LEE. cravalho is likely an anglicization of the portuguese surname, carvalho, which makes sense because hawaii has a pretty large portuguese population. (for example, i have a friend who’s last name, loui, is a messed up attempt at anglicizing the chinese name, liu).
usually the ‘okina is removed from hawaiian words outside of hawaii to avoid confusing people who are unfamiliar with the language’s conventions. for example, hawaii would actually be hawai’i, ohana would be ‘ohana, and luau would be lu’au (there’s actually supposed to be a straight bar above the first ‘u’ called a kahako, which lengthens and emphasizes the vowel, but im too lazy to try to format that lol).
and that concludes this linguistic primer on hawaiian punctuation, have a great day y’all.
@ every person calling Auli’i Moana girl instead of her name
Today I found out that the name Alexandra is found in Linear B, and it’s kind of blowing my mind because that means that name has been in use for at least 4500 years
The name actually appears earliest in its feminine form, Alexandra, as a-re-ka-sa-da-ra before we ever see the masculine variant Alexander!
It’s also thought that it may have meant “defender FROM men” in addition to “defender of men”. This comes to be used as an alternate name for Kassandra, who may have been worshipped as a protector of unmarried girls and young women from the unwanted attentions of men!
Names and Nicknames
So, I haven’t said this before because I haven’t had a need to say it before, because no one has managed to hit the trigger this badly.
Using things like friendo, dude, or other widely(ish) used and non-situational-specific, non-intimate words when talking to me as someone who hasn’t known me for literal years, this is ok. Especially if I know you, and I’ve seen you using the same sort of words to refer to other people too. It’s an inclusive thing, and this doesn’t cause a problem.
Using more intimate terms – darling, sweetheart, honey, etc – aren’t good to use unless you’ve known me for a while, and have talked to me (IM on or off tumblr, email, phone, brick-space face-to-face), and for anyone who isn’t already using those terms with me, have made sure I’m ok with it. There are some people I’m not bothered when they use those terms. Most of them I know in brick-space as well as online. Again, this is an inclusive thing, but it’s a much smaller circle of inclusion, and it involves a higher degree of consent.
Using anything that is not in those categories and isn’t my name when talking to me, especially when I don’t know you?
That is a trigger for me. Do it once out of ignorance and different cultural norms? I’ll probably just reblog this as a reminder, and for new followers.
Do it more than once, and I will block you, because that sort of thing at best reminds me of childhood bullies and pisses me off. At worst, it triggers emotional flashbacks, and I refuse to feel that helpless ever again.
today I learned that there is a word firangi, from Persian, which described europeans (it originally derived from “Frank”). the word traveled to China as folangji, originally used to describe portugese traders, and to India as Hindi/Urdu “firangi” or “feringhee” to describe (usually white) foreigners, who originally came to India to trade.
So either one of the star trek writers was aware of this word that is tied to exploitative foreign traders in multiple languages when they named their super-capitalist aliens the “Ferengi”, or this is one of the biggest coincidences I have ever seen.
this post got a bunch of notes all of a sudden.
*cackles* This is awesome.
they should make a new star trek show and have a character named gif





